第十届傅雷翻译出版奖初评10部作品揭晓 Oct 31st 2018, 00:00, by 人民网 人民网北京10月31日电(高克)10月30日下午,第十届傅雷翻译出版奖新闻发布会在北京法国文化中心举行,组委会主席董强、法驻华使馆文化参赞罗文哲、法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文等人出席。会上宣布了本年度十部入围作品名单。 图为参会人员合影留念。高克摄 图为法国驻华使馆文化教育合作参赞罗文哲致辞。高克摄 图为傅雷翻译出版奖组委会主席董强致辞。高克摄 入围作品题材丰富 涉及领域多元 在中国法语界学者和在京法国汉学家合作支持下,法国驻华大使馆于2009年设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。该奖项每年评选出两部翻译自法语的最佳中文译著(文学类、社科类各一部),从2013年起增设新人奖。 此次入围的10部作品(文学类、社科类各5部)涵盖题材多元,既有历史学术著作,如的《布汶的星期天》(乔治·杜比 著)、《古希腊悲剧研究》(雅克利娜·德·罗米伊 著);有内容多样的虚构文学作品,如《造梦人》(让-克里斯托夫·吕芬 著)、《温柔之歌》(蕾拉·斯利马尼 著);还有涉及心理学的《与哲学家谈快乐》(弗雷德里克·勒努瓦 著),充分体现了国内法语翻译界的活力。 傅雷翻译出版奖组委会主席董强称此奖的设立是中法友谊的"结晶",对国内的翻译事业起到了深远的作用。 图为法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文致辞。高克摄 龚古尔文学奖首次登陆中国 为了庆祝傅雷翻译出版奖创立十周年,法国公认最权威文学奖项——龚古尔奖将首次登陆中国,在武汉首评。据法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文介绍,中国是亚洲第一个具备龚古尔奖评选资格的国家。 图为傅雷翻译出版奖评委吴佳霖揭晓。高克摄 11月24日,龚古尔奖"中国之选"获奖作品将与傅雷翻译出版奖最终结果在同一天揭晓。 今年傅雷翻译出版奖文学类入围作品有: 《造梦人》——译者龙云 《变革》——译者张璐 《温柔之歌》——译者袁筱一 《阴郁的美男子》——译者王静、李玲玉 《穿睡衣的作家》——译者要颖娟 社科类入围作品有: 《布汶的星期天》——译者梁爽、田梦 《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》——译者周丽红、焦静姝 《与哲学家谈快乐》——译者李学梅 《古希腊悲剧研究》——译者高建红 《蜜蜂与哲人》——译者蒙田 |
沒有留言:
張貼留言