2018年10月31日 星期三

国际频道: 第十届傅雷翻译出版奖初评10部作品揭晓

国际频道
国际新闻 
第十届傅雷翻译出版奖初评10部作品揭晓
Oct 31st 2018, 00:00, by 人民网

人民网北京10月31日电(高克)10月30日下午,第十届傅雷翻译出版奖新闻发布会在北京法国文化中心举行,组委会主席董强、法驻华使馆文化参赞罗文哲、法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文等人出席。会上宣布了本年度十部入围作品名单。

图为参会人员合影留念。高克摄

图为法国驻华使馆文化教育合作参赞罗文哲致辞。高克摄

 

图为傅雷翻译出版奖组委会主席董强致辞。高克摄

围作品题材丰富 涉及领域多元

在中国法语界学者和在京法国汉学家合作支持下,法国驻华大使馆于2009年设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。该奖项每年评选出两部翻译自法语的最佳中文译著(文学类、社科类各一部),从2013年起增设新人奖。

此次入围的10部作品(文学类、社科类各5部)涵盖题材多元,既有历史学术著作,如的《布汶的星期天》(乔治·杜比 著)、《古希腊悲剧研究》(雅克利娜·德·罗米伊 著);有内容多样的虚构文学作品,如《造梦人》(让-克里斯托夫·吕芬 著)、《温柔之歌》(蕾拉·斯利马尼 著);还有涉及心理学的《与哲学家谈快乐》(弗雷德里克·勒努瓦 著),充分体现了国内法语翻译界的活力。

傅雷翻译出版奖组委会主席董强称此奖的设立是中法友谊的"结晶",对国内的翻译事业起到了深远的作用。

 

图为法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文致辞。高克摄

龚古尔文学奖首次登陆中国

为了庆祝傅雷翻译出版奖创立十周年,法国公认最权威文学奖项——龚古尔奖将首次登陆中国,在武汉首评。据法国驻武汉总领馆文化专员柯笛文介绍,中国是亚洲第一个具备龚古尔奖评选资格的国家。

 

图为傅雷翻译出版奖评委吴佳霖揭晓。高克摄

11月24日,龚古尔奖"中国之选"获奖作品将与傅雷翻译出版奖最终结果在同一天揭晓。

今年傅雷翻译出版奖文学类入围作品有:

《造梦人》——译者龙云

《变革》——译者张璐

《温柔之歌》——译者袁筱一

《阴郁的美男子》——译者王静、李玲玉

《穿睡衣的作家》——译者要颖娟

社科类入围作品有:

《布汶的星期天》——译者梁爽、田梦

《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》——译者周丽红、焦静姝

《与哲学家谈快乐》——译者李学梅

《古希腊悲剧研究》——译者高建红

《蜜蜂与哲人》——译者蒙田

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com. By using Blogtrottr, you agree to our policies, terms and conditions.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions.

沒有留言:

張貼留言